২৩ মে, ২০১৪

রাজর্ষি মজুমদার

শাপার্দি দিজোনো দামোনোর দুটি কবিতার অনুবাদ
রাজর্ষি মজুমদার


আমি চাই

আমি তোমাকে সহজ ভাবে ভালোবাসতে চাই
সেই সব শব্দ দিয়ে –
যেগুলো কাঠেরা আগুনকে না বলে ছাই হয়ে গেছে।
আমি তোমাকে সহজ ভাবে ভালোবাসতে চাই
সেসব সংকেতে,
যেগুলি বৃষ্টিকে মেঘ না দিয়েই ভিড়ে হারিয়ে গেছে।



আমি বৃষ্টি থামালাম

আমি বৃষ্টি থামালাম।
এখন সূর্য আমার অপেক্ষা করে,
কুয়াশার হাল্কা চাদর উঠিয়ে নিচ্ছে
সকালের গা থেকে।
ভেতরে কিছু একটা টের পাচ্ছি :
ফুঁড়ে যাচ্ছে ভেজা মাটি;
একটা অপেক্ষাকে গর্ভবতী করল বৃষ্টি এবং রোদ।
আমি সূর্যকে থামাতে পারলামনা
আমায় ফুল ফোটানোর কাজে জোর করার জন্যে


[কবি পরিচিতি -
শাপার্দি দিজোনো দামোনো জন্ম - ১৯৪০ প্রথম কাব্যগ্রন্থ - মাতা পিসাউ (ছুরি)
ইন্দোনেশীয়ার অন্যতম প্রধান কবি]

0 কমেন্টস্:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন